前幾天收到朋友的mail,給了我兩個句子*註請我幫她翻譯,

這事嚇了我一跳,謝謝她這麼看得起我。

想起2008年剛開始跟鹿野先生上日文課的時候,

我連動詞變化都搞不清楚,只有單字OK,文法簡直是一團亂!!

如果是在日本的日本語學校上課的話,去年就可以考一級了吧?!

而我兩年多來,也才剛剛到要考2級的程度。

 

朋友說,她已經報名2級衝刺班,這又嚇到了我!

不是剛考完3級嗎?衝刺班已經出現啦????

我連什麼時候報名都不知道,更別說準備了!!

 

趕快上網看一下:

一、測驗日期:2010年12月5日(週日)

二、測驗級數及測驗時間:N1、N3在下午舉行;N2、N4、N5在上午舉行。

三、測驗地點:台北、台中、高雄

四、測驗費:N1~N3每名1,500元,N4、N5每名1,400元。

五、報名 期間:N4、N5:自2010年9月1日上午9時起至9月10日24時止

                   N1 ~ N3:自2010年9月5日上午9時起至9月15日24時止

六、一律採網路登錄資料→繳費→郵寄報名表,相關訊息請於8月23日起至報名網站查詢。

 

 

我現在沒有跟著任何日文老師上課,又還沉浸在剛考玩大考的無限放鬆階段

(我沒有大考大玩,只是大考玩大休息而已)

~明明已經考完一個月了,課本、教材完全都沒有摸到,

當然更不用說上網買題本來練習,

之前每天打網球、戳羊毛氈(針氈)、搓羊毛氈小物(濕氈)、

 還把老師借我的瓢蟲的鬢角修了一個缺角....すみませんね!

 

而打網球打到比目魚肌拉傷,蹲下站起來、走路、上下樓梯都很困難

~忙著復健、看日劇、把之前買了沒看的書看ㄧ看、

玩一下Facebook遊戲...(反正不太能動嘛!)

但人家都"衝刺班"都出來了,怎麼辦啊???

這時候就有衝刺班,是不是預估 N2 很難?

看來,我也要整理一下心境,準備加油了,

N3 都已經考了一題 "今日はとても草臥れた" 了

N2 會考什麼?

光以舊 2 級的教材來準備是不夠的了。

 

N2 に関する本を買わないといけないと思います

 

啊~~~~我真的不適合這樣神經緊繃的生活,

但不給點壓力給自己,又覺得每天混吃等死似的沒啥長進

まあ、とりあえず二級を目指して頑張ります

 

 

 

註:朋友問的兩句日文句子的內容和她搞不懂的地方

一人で悩んでいないで、だれかに相談したらどうですか
(不要一個人在煩惱,可以找人談談)*但不像問句耶
 
このロポット、人間が入れないような細い管の中に入って、部品を交換することができます。
(這句我完全不知如何翻了)

這兩句不難,類似的句子都很常見。

第一句常在日劇中聽到,她只是卡在最後那個"か",才會執著於感覺"不像問句"

第二句我也已經幫她翻好回傳了,反正日文相對於中文是倒裝句,

看清楚什麼修飾什麼,從後面看回來一切就都清楚了。

 

有興趣的翻翻看吧!

創作者介紹

羊毛氈 & Cupsfamily ✿╹‿╹✿~❤

Cupsfamily 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()