課程來到第 17 課 語彙を広ける ~ 在做筆記之前,先說一下,我今天發了簡訊給老師:「老師不會又忘了今天要上課吧?」老師沒有回簡訊或電話,2分鐘後出現了....不是說會準時嗎?已經遲到45分鐘了.....

好,算了,總之是來了。

 

接著是我的筆記了。今天是從 16 課 ポイント3 開始的

16 課 ポイント3 補足的に述べる文が続く

1.ただし 前の文に断り書きとして条件や例外を付け加える分が続く。

2.なお 補足的な説明や別の説明を加える文が続く。改まった場面で使う。

3.もっとも 前の文に部分的な訂正をする文が続く。

4.ちなみに 関係かある情報を加える文が続く


17 課 語彙を広ける

ポイント 1 動詞の意味を広ける言葉

1.~かける 動作を始めたがまだ途中の段階。

2.~きる 最後まで~する、十分~する。

3.~ぬく がんばって最後まで~する。

4.~通す 状態を最後まで変えないで貫く

5.~得る(うる/える) することができる。可能性がある。

6.~かねる 心理的の抵抗があってそうできない、そうするのは難しい。


ポイント2 様子・傾向の意味を加える言葉

1.~がち そうなりやすい傾向がある。(マイナスの評価)

2.~気味 少し~の傾向がある。

3.~っぱなし ~して元に戻さなければならないのに、そのままの状態。

4.~きり ~した後、それに続くはずのことが起こらない状態。

5.~だらけ よくないものがたくさんある。(マイナスイメージ)

6.~っぽい ~の感じがする、よく~してしまう。

7.~め 程度が少し~だ


今天上課有一個插曲,就是

我們才剛剛上課一下下而已,左邊座位的一對情侶,

趁我們上課的小空檔,女生說:

「對不起打擾一下,請問你們是不是在做"語言交換"?...」

原來這個女生是大學日文系畢業,

曾去過日本交換學生一年,已經考過日檢一級了。

她說畢業以後幾乎沒機會講日文,日文幾乎要忘光了。

她聽到日文老師的中文講得很好,問我怎麼有機會認識老師,並且請他上課的?

老師也用日文問她一些:比如說還是學生嗎?日文系的嗎?

我聽她跟日文老師用日文對談幾句倒還蠻順的,沒有えと・・・、あの・・・

只是語調怪怪的,每一個音都分得很開,一聽就是外國人。

不多久她男朋友上完洗手間回來,小聲的問她:「你問完了?」

然後情侶一陣打鬧

~為什麼放這個圖呢?

因為日文老師雖然很年輕,但是觀念很傳統,喜歡保守乖巧、清純可愛的女生。

本來這個女生給他的印象蠻好的,沒想到後來跟男朋友大聲嬉笑打鬧,

雖然是打情罵俏得不肉麻,

但從我的餘光裡都看到他們的大動作揮啊揮的,

音量也大,甚至還有些粗俗的用語摻雜其中,...


我覺得女孩子可以活潑、可以調皮,但要懂分寸,尤其是言語不能粗鄙,

這女生....,簡直就是大忌!

(讓我和老師都很錯愕 ~ 她跟老師講話的時候一切都很 OK 啊...

 

光我上課這一年多,課堂上老師也常舉例說

這樣不行、那樣不可,不禮貌,會造成誤會,會如何如何給別人不好的印象等等。

日本男人眼中的女人應該有氣質,

像千金小姐一樣衣著得體、言談高尚、舉止優雅,


我們的年輕女生,把粗俗的次文化當有趣,....真的很無言

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Cupsfamily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()