正當我準備上床,已經把 MSN 設為離線狀態的時候,我發現日文老師登入了。
我學日文是遇到很多阻力的,在老太爺反對而我硬是要學的情況下,
至今在我要上日文課的禮拜三,老太爺都不曾給過好臉色。
以至於原本應該送老師去機場,或者在他離台前撥點時間當個司機,
接送老師和他的父親去故宮這麼小的事我都沒辦法做,
(老師的爸爸來台幫她帶回一些行李)
一直對老師覺得很抱歉,
在多禮的日本人心裡,我也許是個不懂禮數的學生吧?!
先生、ごめんなさい
老師在台灣的期限是 6/3,原本是 6/1 要離台,
幫她訂機票的小姐(和他爸公司配合的台灣公司的小姐)不知怎麼搞的,
我請老師吃飯那天(5/28,四天連假),機票的事都還沒搞定,最後是在 6/3 離台赴日。
雖然口頭上已經跟老師謝很多次,但因為不是個嘴甜的人,
頂多就是誠心的說「謝謝老師的教導」,又總是在言談中帶過 ~~ 總覺得不夠。
於是寫了一段話給老師,大意除了
還是感謝他這一年多以來教我這麼多,
不管是課本生硬的文法或是有關日本人的日常生活、說話習慣等等....
(一般補習班的日文老師照本宣科,
但先生會告訴我其實日本人不會這麼用 ~ かたいです
或是已經是”死語”的單字或說法我可以不用花時間去記它等等,
有時覺得很好笑)
最後希望他回日本一切都好。
然後,夜裡上床前,我默默的隱身看他登入,
一行一行的敲下以下那些話 ~ 才看到第二句就哭了!
~ 遲到有什麼關係嘛?!我也太小心眼了!
(上午 01:14) Yoshihiro: いえ こちらこそありがとうございました
不,我才是很感謝你,
(上午 01:15) Yoshihiro: それと いつも遅れてばっかりで本当にごめんなさい
而且,一直以來經常在遲到,真的很抱歉!
(上午 01:16) Yoshihiro: 今まで色々とお世話になりました 本当にありがとうございました
至今受到許多的照顧,真的很感謝,
(上午 01:17) Yoshihiro: よかったらこれからも日本語の勉強を続けてもらえるとうれしいです
可以的話現在開始還是要持續的學習日文喔
(上午 01:17) Yoshihiro: ぼくも中国語を勉強し続けます
我也會持續的學習中文的
(上午 01:18) Yoshihiro: 何かを学ぶをいうことは本当に幸せなことです
任何的學習真是很幸福的事,
(上午 01:19) Yoshihiro: 僕はXX さんと一緒に勉強できたこの一年間を本当に幸せに思います
和XX一起學習的這一年間,我真的認為是很幸福的
(上午 01:20) Yoshihiro: これからも 一緒ではないけど 語学の学習を続けていきましょう
今後雖然不再是一起學習,語言的學習還是要繼續下去喔
(上午 01:20) Yoshihiro: それこそが正に本当の国際交流だと思います
我想那才是真正的國際交流
(上午 01:21) Yoshihiro: 最後になりますが 今まで 本当にありがとうございました
最後,到現在的一切,真的很謝謝你。
(上午 01:26) Yoshihiro 已下線
因為我一直處於離線狀態,老師打完最後一句也就離線了,
當時已經日本時間清晨 2 點多,這幾天忙著陪父親逛故宮、到高雄,
還要打包,
希望他能在自己家裡舒舒服服的睡上一覺 ~~
先生、一年間日本語を教えてくれて どうもありがとうございました、
老師,這一年來教導我日文,非常的謝謝你。
いい先生を持って、本当に幸せです~~
能夠擁有一位好老師,真的很幸福~~
留言列表